Partituuri
Alkuperäinen
Quia vidisti me. J. Zacharias. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. AAAAT.
Käännös
Quia vidisti minua. J. Zacharias. Puhallinyhtyeelle. Sacred, Motetti. Kieli. Latin. AAAAT.
Alkuperäinen
Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values and the accidentals are as in the manuscript. The manuscript bears the indication “Adae quales”. equal voices. The the text underlay is editorial. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, the voices without text should be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.
Käännös
Transkriboitu Royal Danish Library käsikirjoitus KB 1872. Muistiinpanot "arvot ja etumerkkiä ovat kuin käsikirjoitus. The manuscript bears the indication “Adae quales”. equal voices. The the text underlay is editorial. Koska käsikirjoitus oli tarkoitettu käytettäväksi Tanskan kuninkaallisen Band, äänet ilman tekstiä olisi pelataan kovaa puhallinsoittimet. Toteaa "arvoja" ligaturæ "ovat seuraavat. vasen upstemmed muistiinpanot ovat semibreves - unstemmed muistiinpanot ovat Breves. "Musica ficta" ehdotukset ovat MIDI ja MusicXML tiedostot.
Hiljattain tehdyt kyselyt