Soittimet
Ensembles
Genres
Säveltäjät
Esiintyjä

Partituuri

Alkuperäinen

Nunc dimittis a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATTB.

Käännös

Simeonin kiitosvirsi a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. Cappella. Sacred, Ilta kiitoslauluja. Kieli. Latin. SATTB.

Alkuperäinen

Clearly, the setting of verse 2 in Haberl's publication is a variant of Palestrina's 4-part setting of the Nunc dimittis , and doesn't really belong with this 5-part setting. To those familiar with Carols for Choirs 2. Oxford, 1970. , this Nunc dimittis. and not a Magnificat as stated in Carols for Choirs 2. - and the plainsong tone upon which it is based - was used as the musical material for an arrangement of the Matin Responsory by David Willcocks and John Rutter. The principal material from which the arrangement of the Matin Responsory is taken is from the two halves of verse 2. as provided by Haberl. and the first half of verse 4 with some adaptations.

Käännös

On selvää, asetus jae 2 Haberl n julkaisu on muunnelma Palestrinan 4-osaa asetus Simeonin kiitosvirsi, ja ei todellakaan kuulu tähän 5-osa asetusta. Niille perehtynyt Carols kuoroille 2. Oxford, 1970. Tämä Simeonin kiitosvirsi. eikä Magnificat kuten Carols varten Kuorot 2. - Ja plainsong sävy, joihin se perustuu - käytettiin musiikillinen materiaali järjestely Matin Responsorio David Willcocks ja John Rutter. Pääasiallinen materiaali, josta järjestely Matin Responsorio otetaan on peräisin kaksi puoliskoa jae 2. toimittamat Haberl. ja alkupuoliskolla jae 4 tietyin mukautuksin.