Partituuri $2.95
Alkuperäinen
O Jesu, te invocamus. Franz Joseph Haydn. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Timpani sheet music.Käännös
O Jesu, te invocamus. Franz Joseph Haydn. B-Flat Trumpet nuotit. Kuoro nuotteja. Lyömäsoittimet nuotteja. Piano ja näppäimistö nuotit. Timpani nuotteja.Alkuperäinen
O Jesu, te invocamus composed by Franz Joseph Haydn. 1732-1809. Edited by Armin Kircher. Arranged by Paul Horn. For SATB choir, 2 oboes, 2 clarinos. trumpets, timpani, 2 violins, basso continuo. Stuttgart Urtext Edition. Score available separately - see item CA.5199300. Motets. Choral score. Language. Latin. German. Composed 1768. XXIVa. 8b. 4 pages. Duration 7 minutes. Published by Carus Verlag. CA.5199305. ISBN M-007-13138-8. With Language. Latin. German. Motets. The motet O Jesu, te invocamus arose through an adaptation of the text of the final chorus of Joseph Haydn's -Applausus, a festive cantata composed in 1768. For church music performances, the Latin text O Jesu, te invocamus was closely attached to the primary text and often only single words were replaced. The German alternative text Allmachtiger, Preis dir und Ehre, for which there was neither a biblical nor a liturgical basis, was added to the Latin text.Käännös
O Jesu, te invocamus säveltänyt Franz Joseph Haydn. 1732-1809. Muokannut Armin Kircher. Tapahtuman järjestäjä Paul Horn. Varten SATB kuoro, 2 Oboes, 2 clarinos. trumpetille, patarummuille, 2 viulua, basso continuo. Stuttgart Urtext Edition. Pisteet saatavana erikseen - ks CA.5199300. Motets. Choral pisteet. Kieli. Latina. Saksa. Kokoonpanossa 1768. XXIVa. 8b. 4 sivua. Kesto 7 minuuttia. Julkaistu Carus Verlag. CA.5199305. ISBN M-007-13138-8. Kanssa Kieli. Latina. Saksa. Motets. Motetista O Jesu, te invocamus syntyi läpi mukauttaa tekstiä lopullisen kuoro Joseph Haydnin-Applausus, juhlava kantaatti sävelletty 1768. Kirkon musiikkiesityksiä, latinalaisen tekstin O Jesu, te invocamus on läheisessä yhteydessä ensisijainen tekstin ja usein vain yksittäisiä sanoja vaihdettiin. Saksan vaihtoehtoisen tekstin Allmachtiger, Preis dir und Ehre, jolle oli ei raamatullinen eikä liturginen perusteella lisättiin latinankielinen teksti.Hiljattain tehdyt kyselyt