Soittimet
Ensembles
Genres
Säveltäjät
Esiintyjä

Partituuri $175.00

Alkuperäinen

Paulus. Saint Paul. , Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. Choir sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

Käännös

Paulus. Saint Paul. , Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. Kuoro nuotteja. Lyömäsoittimet nuotteja. Timpani nuotteja. Organ Säestys nuotteja.

Alkuperäinen

Paulus. Saint Paul. , Op. 36 composed by Felix Bartholdy Mendelssohn. 1809-1847. For 2, 2, 2, 21 - 4, 2, 3, 0, timpani, organ, strings. 2.2.1.1.1. , solo SATB, mixed choir. German Sacred. Hymns. Romantic. Full score. Composed 1836. Duration 115 minutes. Published by Edwin F. Kalmus. KM.A2661-FSC. Overture. Part 1. Anruf und Doxologie. Coro. Herr, der du bist der Gott. Lord. Thou alone art God. Chorale. Allein Gott in der Hoh' sei Ehr' und Dank. To God on high be thanks and praise. Scene 1. Steinigung des Stephanus. Recit. & Coro. Die Menge der Glaubigen. WeÊhave heard - And they stirred up the People. Coro. Dieser Mensch hort nicht auf zu reden. Now this man ceaseth not to utter. Recit. & Coro. Und sie sahen auf ihn Alle. And all that sat in the council. Lieben Bruder und Vater. Aria. Jerusalem, die du todtest die Propheten. Jerusalem. Thou that killest the Prophets. Recit. & Coro. Sie aber sturmten auf ihn ein. Then they ran upon him with one accord. Recit. & Chorale. Und sie steinigten ihn. And they stoned him. 10. Recit. Und die Zeugen legten ab ihre Kleider. And the witnesses had laid down. 11. Coro. Siehe, wir preisen selig. Happy and blest are they. Scene 2. Bekerung und Taufe des Saulus. Paulus. 12. Recit. & Aria. Saulus aber zerstorte die Gemeinde. Now Saul made havoc of the Church. 13a. Recit. Und zog mit einer Schaar gen Damaskus. And he journey'd with companions towards Damascus. 13b. Arioso. Doch der Herr vergisst der Seinen nicht, er gedenkt seiner Kinder. But the Lord is mindful of His own. 14. Recit. & Coro. Und als er auf dem Wege war. And as he journeyed. 15. Coro. Mache dich auf, werde Licht. Rise. Up. Arise. Rise and shine. 16. Chorale. Wachef auf. Ruft uns die Stimme. Sleepers, wake. A voice is calling. 17. Recit. Die Manner aber die seine Gefahrten waren. And his companions which journeyed. 18. Aria. Gott sei mir gnadig. O God, have mercy. 19. Recit. Es war aber ein Junger zu Damaskus. And there was a disciple at Damascus. 20. Ich danke dir, Herr mein Gott. I praise Thee, O Lord my God. 21. Recit. Und Ananias ging hin. And Ananias went his way. 22. Coro. O welch' eine Tiefe des Reichthums. O great is the depth of the Riches. Part 2 - Scene 3. Aussendung von Paulus und Barnabas. 23. Coro. Der Erdkreis ist nun des Herrn. The Nations are now the Lord's. 24. Recit. Und Paulus kam zu der Gemeinde. And Paul came to the congregation. 25. Duettino. So sind wir nun Botschafter. Now we are Ambassadors. 26. Recit. Wie lieblich sind die Boten. How lovely are the Messengers. 27. Arioso. Und wie sie ausgesandt. So they, being filled. Scene 4. Verfolgung des Paulus durch seine ehemaligen Glaubensgenossen. 28. Recit. & Coro. Da aber die Juden das Volk sah'n. But when the Jews saw the multitudes. 29. Coro. Ist das nicht der zu Jerusalem. Is this he who in Jerusalem. 30. Recit. Paulus aber und Barnabas sprachen. But Paul and Barnabas spake. 31. Denn also hat uns der Herr geboten. For so hath the Lord himself commanded. 32. Recit. Und es war ein Mann zu Lystra. And there was a man at Lystra. 33. Coro. Die Gotter sind den Menschen gleich geworden. The Gods themselves as Mortals have descended. 34. Recit. Und nannten Barnabas Jupiter. And they called Barnabas Jupiter. 35. Coro. Seid uns gnadig, hohe Gotter. O be gracious, Ye Immortals. 36. Recit. , Aria & Coro. Da das die Apostel horten. Now when the Apostles heard the same. 37. Recit. Da ward das Volk erreget wider sie. Then the multitude was stirred up against them. 38. Coro. Hier ist des Herren Tempel. This is Jehovah's Temple. 39. Recit. Und sie alle verfolgten Paulus. And they all persecuted Paul. 40. Cavatina. Sei getreu bis in den Tod. Be thou faithful unto death. Scene 5. Abscheid des Apulus von der Gemeinde in Ephesus. 41. Recit. Paulus sandte hin und liess fordern. And Paul sent and called. 42. Recit. & Coro. Schone doch deiner selbst. Far be it from thy path. 43. Coro. Sehet, welch' eine Liebe. See, what love hath the Father. 44. Recit. Und wenn er gleich geopfert wird. And though he be offered. 45. Coro. Nicht aber ihm allein. Not only unto him.

Käännös

Paulus. Saint Paul. , Op. Koostuu Felix Mendelssohn Bartholdy 36. 1809-1847. 2, 2, 2, 21-4, 2, 3, 0, timpani, elin, jouset. 2.2.1.1.1. , Soolo SATB, sekakuorolle. Saksan Sacred. Virsiä. Romanttinen. Full pisteet. Kokoonpanossa 1836. Kesto 115 minuuttia. Kustantaja Edwin F. Kalmus. KM.A2661-FSC. Alkusoitto. Osa 1. Soita ja Doxology. Kuoro. Herr der du bist der Gott. Herra. Sinä yksin art Jumala. Kuoro. Vain Jumalan Hoh "on kunnian ja kiitoksen. Jumalalle on korkea olla kiitos ja ylistys. Scene 1. Kivittäminen Stephen. Lausut. & Coro. Määrä uskovien. WeÊhave kuullut - Ja he yllyttivät kansan. Kuoro. Tämä mies kuulee puhumasta. Nyt tämä mies lakkaa ole lausua. Lausut. & Coro. Ja he katsoivat häntä kaikki. Ja kaikki, jotka istuivat neuvostossa. Rakastava veli ja isä. Ilma. Jerusalem, die du todtest kuolla Propheten. Jerusalem. Sinä, joka tapat profeetat. Lausut. & Coro. Mutta et sturmten hänelle. Sitten he karkasivat kaikki yhdessä hänen. Lausut. & Chorale. Ja he kivittivät. Ja he kivittivät. 10. Lausut. Ja todistajat riisuivat. Ja todistajat olivat säädetyt. 11. Kuoro. Katso, me sanomme ne autuaiksi. Onnellinen ja siunannut ne ovat. Scene 2. Bekerung ja kaste Saulin. Paulus. 12. Lausut. & Aria. Mutta Saul zerstorte yhteisö. Nyt Saul teki tuhojaan kirkon. 13a. Lausut. Ja meni joukkojen Damascus. Ja hän journey'd kanssa seuralaisensa kohti Damaskoksessa. 13b. Arioso. Mutta Herra ei unohda omaa, hän aikoo lapsensa. Mutta Herra kuulee Hänen oma. 14. Lausut. & Coro. Ja kun hän oli matkalla. Ja hänen matkatessaan. 15. Kuoro. Nouse, ole kirkas. Nousta. Ylös. Nousta. Rise and shine. 16. Kuoro. Wachef on. Saa meidät ääni. Sleepers, herätys. Ääni soittaa. 17. Lausut. Miehet, mutta he olivat hänen seuralaisensa. Ja hänen seuralaisensa, jotka matkasivat. 18. Ilma. Gott sei mir gnadig. Jumala, armahda. 19. Lausut. Oli Nuori Damaskokseen. Ja siellä oli opetuslapsi Damaskoksessa. 20. Kiitos, Herra, minun Jumalani. Minä ylistän sinua, Herra, minun Jumalani. 21. Lausut. Und Ananias ging hin. Ja Ananias meni. 22. Kuoro. O mitä syvyys rikkaus. O suuri on syvyys Riches. Osa 2 - Scene 3. Vapauttamista Paavali ja Barnabas. 23. Kuoro. Maapallo on nyt Herra. Kansakunnat ovat nyt Herran. 24. Lausut. Ja Paul tuli seurakunnan. Ja Paul tuli seurakunnan. 25. Duettino. Joten olemme lähettiläinä. Nyt olemme suurlähettiläät. 26. Lausut. Kuinka ihanaa ovat sanansaattajia. Kuinka ihanaa ovat Messengers. 27. Arioso. Ja he lähettivät. Niin he täytetty. Kohtaus 4. Vaino Paul hänen entiset uskonveljensä. 28. Lausut. & Coro. Mutta kun juutalaiset kokous, Melding ihmiset. Mutta kun juutalaiset näkivät kansanjoukot. 29. Kuoro. Eikö se ole Jerusalem. Onko tämä se, joka Jerusalemissa. 30. Lausut. Mutta Paavali ja Barnabas puhuivat. Mutta Paavali ja Barnabas puhuivat. 31. Sillä niin Herra on käskenyt meitä. Sillä näin on Herra itse käskenyt. 32. Lausut. Ja siellä oli mies Lystrassa. Ja siellä oli mies Lystrassa. 33. Kuoro. Jumalat ovat ihmisten kaltaiseksi. Gods itseään kuolevaiset ovat laskeutuneet. 34. Lausut. He kutsuivat Barnabas Jupiter. Ja he kutsuivat Barnabaan Jupiter. 35. Kuoro. Ole meille armollinen, korkea jumalat. O armollinen, Ye Immortals. 36. Lausut. Ilma. Da das die Apostel horten. Mutta kun apostolit kuullut saman. 37. Lausut. Koska ihmiset olivat kyhää heitä vastaan. Sitten kansa on yllyttänyt heitä vastaan. 38. Kuoro. Täällä Herran temppelin. Tämä on Herran temppeli. 39. Lausut. Ja he kaikki Paavalia. Ja he kaikki vainotaan Paul. 40. Cavatina. Ole uskollinen kuolemaan asti. Ole uskollinen kuolemaan asti. Kohtaus 5. Abscheid of Apulus seurakunnan Efeson. 41. Lausut. Soita Paul lähetetty ja anna. Ja Paavali lähetti kutsumaan. 42. Lausut. & Coro. Schone mutta itsestäsi. Pois se sinun polku. 43. Kuoro. Katso, mitä rakkaus. Katso, mitä rakkaus hänellä Isä. 44. Lausut. Ja jos hän on uhrannut samankaltaisia. Ja vaikka hän on tarjottava. 45. Kuoro. Mutta ei häntä yksin. Ei vain hänelle.