Soittimet
Ensembles
Genres
Säveltäjät
Esiintyjä

Partituuri $11.95

Alkuperäinen

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Voice sheet music. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Double Bass sheet music. English Horn sheet music. Harp sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Trombone sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

Käännös

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Voice nuotteja. B-Flat Trumpet nuotit. Kuoro nuotteja. Double Bass nuotteja. Englanti Horn nuotteja. Harppu nuotit. Lyömäsoittimet nuotteja. Timpani nuotteja. Pasuuna nuotteja. Organ Säestys nuotteja.

Alkuperäinen

L'Enfance du Christ. Trilogie sacree. Composed by Hector Berlioz. 1803-1869. Edited by Paul Prevost. For STBarB vocal soli, SATB choir, 2 flutes, 2 english horn, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, 4 trumpets 3 trombones, timpani, harp, 2 violins, viola, cello, contrabass, organ. E-Moll. E minor. French Sacred Music. Score available separately - see item CA.7003800. Oratorios, Christmas. Level 3. Cello part. Language. German. French. Op. 25. 28 pages. Duration 95 minutes. Published by Carus Verlag. CA.7003814. With Language. German. French. Oratorios, Christmas. The history of the composition of the oratorio is odd. the kernel of this three-part work were the movements from the middle section, the "Flight to Egypt," which Berlioz composed on a whim in 1850 and which he passed off as the work of a baroque composer whose existence he himself had invented. In 1854 the triptych, which was completed with the parts entitled "The dream of Herodes" and "The arrival at Sais," had its celebrated first performance. Starting from the Gospel of St. Matthew, with the visit of the astrologer to Herodes and the flight of the Holy Family to Egypt, Berlioz chose to relate the story of the events of Christmas from another angle, other than as it is almost always depicted, after the Gospel of Luke. This skillful dramatisation, with impressive instrumental sections, such as the independent trio for two flutes and harp as well as the effective choruses with local color, make this "sacred trilogy" a genuine alternative for performance at Christmas time. The score, published in 1855, contained a second singing text in German which had been translated from the French by Peter Cornelius. The critical edition by Carus presents a new translation by Klaus Kreuser which, as opposed to the text by Cornelius, adheres more closely to the French original and avoids becoming an embellished idyll.

Käännös

L'Enfance du Christ. Trilogie Sacree. Säveltänyt Hector Berlioz. 1803-1869. Muokannut Paul Prevost. Saat STBarB laulu soli, SATB kuoro, 2 huilut, 2 englanti käyrätorvi, 2 klarinettia, 2 Fagotit, 2 sarvet, 4 trumpettia 3 pasuunaa, patarummut, harppu, 2 viulua, alttoviulu, sello, kontrabasso, urut. E-Moll. E-molli. Ranskan Sacred Music. Pisteet saatavana erikseen - ks CA.7003800. Oratorioita, joulu. Taso 3. Cello osa. Kieli. Saksa. Ranskalainen. Op. 25. 28 sivua. Kesto 95 minuuttia. Julkaistu Carus Verlag. CA.7003814. Kanssa Kieli. Saksa. Ranskalainen. Oratorioita, joulu. Historia koostumuksen oratorio on pariton. ytimen tämän kolmiosaisen työtä olivat liikkeet keskiosa, "Flight Egyptiin", joka Berlioz koostuu hetken mielijohteesta vuonna 1850 ja jossa hän naamioida työtä barokki säveltäjä, jonka olemassaolon hän oli itse keksitty. Vuonna 1854 triptyykki, joka saatiin päätökseen osien otsikolla "unelma Herodes" ja "saapumisen Sais," oli sen juhlittu ensiesitys. Alkaen evankeliumi Matteuksen, jossa vierailu astrologi Herodes ja lento Holy Family Egyptiin, Berlioz valitsi suhteuttaa tarinan tapahtumien joulun toisesta kulmasta, muutoin kuin se on lähes aina kuvattu , kun Luukkaan evankeliumin. Tämä taitava dramatisointi, vaikuttava instrumentaali kohdat, kuten riippumattomien trio kahdelle huilulle ja harpulle sekä tehokas kertosäkeitä paikallisvärillään, jotta tämä "pyhä trilogian" aito vaihtoehto suorituskyvyn joulun aikaan. Pisteet, joka julkaistiin vuonna 1855, sisälsi toisen laulaa saksaksi, joka oli käännetty ranskaksi Peter Cornelius. Kriittinen painos Carus esittelee uuden käännöksen Klaus Kreuser jotka, toisin kuin tekstissä Cornelius, tarttuu paremmin Ranskan alkuperäisen ja välttää tulossa koristellut idylli.