Sanoja: Laruku. Butterfly's Sleep.
shoujo no you ni karen na hitomi wa toumei na mama de
majiwaranai awaku shiroi hada
chou no you ni mau doresu
himeta omoi musubarenakutomo
eien o negatta kisetsu wa
sotto kage o hisome kurayami no shihai
yuganda haguruma ah
sono daichi o yakiharaeba ii
sono subete o ubaiaeba ii
mou ni do to anata no me wa
kono utsukushii yoake o
utsusu koto mo kanai wa shinai
inochi o tabane sasagetemo
Please rise from the dead on earth
with my last kiss
sono daichi o yakiharaeba ii
sono subete o ubaiaeba ii
aa nani o nani o nozomarete
kanashimi o umi dasu no ka?
itsu made mo
sono negao o shizuka ni mitsumeteita
nemuri o sasou yasashii kaze ga futari o tsutsumu made
kono koi wa toki o koete
anata no moto ni sakaseyou
ikusen no yoru to asa o mukae
dare no te nimo todokanai chi de
------[an attempted translation by Lorraine (AKA: larukulori)]
like a young girl, lovely eyes
eyes clear as they are
not crossing (either that or "keepin gone's own company", (can't really say
it in English), pale white skin
dress dancing like a butterfly
thought kept inside not even concluded
desiring eternity the season is
quietly hiding is the shadow, the ruler of darkeness
distorted gear
(this next part, I'm not sure how to put in English well)
you only have to burn that ground
you only have to struggle for that everyting
never again will your eyes reflect this beautiful daylight
even if you bundle and sacrifice your life
Please rise from the dead on earth
with my last kiss
you only have to burn that ground
you only have to sturggle for that everything
ah what is it, what is it your desire?
to bring forth sadness?
forever quietly gazing at that sleeping face
inviting sleep, that gentle wind, until it envelops us
this love is beyond time
from your origin it will bloom (not sure how to say)
greeting thousands of nights and mornings
in a land beyond one's reach
majiwaranai awaku shiroi hada
chou no you ni mau doresu
himeta omoi musubarenakutomo
eien o negatta kisetsu wa
sotto kage o hisome kurayami no shihai
yuganda haguruma ah
sono daichi o yakiharaeba ii
sono subete o ubaiaeba ii
mou ni do to anata no me wa
kono utsukushii yoake o
utsusu koto mo kanai wa shinai
inochi o tabane sasagetemo
Please rise from the dead on earth
with my last kiss
sono daichi o yakiharaeba ii
sono subete o ubaiaeba ii
aa nani o nani o nozomarete
kanashimi o umi dasu no ka?
itsu made mo
sono negao o shizuka ni mitsumeteita
nemuri o sasou yasashii kaze ga futari o tsutsumu made
kono koi wa toki o koete
anata no moto ni sakaseyou
ikusen no yoru to asa o mukae
dare no te nimo todokanai chi de
------[an attempted translation by Lorraine (AKA: larukulori)]
like a young girl, lovely eyes
eyes clear as they are
not crossing (either that or "keepin gone's own company", (can't really say
it in English), pale white skin
dress dancing like a butterfly
thought kept inside not even concluded
desiring eternity the season is
quietly hiding is the shadow, the ruler of darkeness
distorted gear
(this next part, I'm not sure how to put in English well)
you only have to burn that ground
you only have to struggle for that everyting
never again will your eyes reflect this beautiful daylight
even if you bundle and sacrifice your life
Please rise from the dead on earth
with my last kiss
you only have to burn that ground
you only have to sturggle for that everything
ah what is it, what is it your desire?
to bring forth sadness?
forever quietly gazing at that sleeping face
inviting sleep, that gentle wind, until it envelops us
this love is beyond time
from your origin it will bloom (not sure how to say)
greeting thousands of nights and mornings
in a land beyond one's reach
Suositut