Alkuperäinen: Соловьёв-Седой Василий Павлович (1907-1979). Где же вы теперь, друзья-однополчане (вторая тональность). Соловьёв-Седой. Фатьянов. ...
Käännös: Solovjovin-harmaa Vasily Pavlovitš (1907-1979). Missä olet nyt, mies (toinen ääni). Solovjovin-harmaa. Fatianov. Venäläisten sävel ...